| Expressions excloents | Proposta alternativa | Per què hem d'evitar aquestes expressions? |
| immigrant il·legal | persona en situació (administrativa) irregular | Les persones no es poden considerar il·legals com les mercaderies. |
| immigrant de segona generació | català / espanyolSi per alguna raó es vol especificar l'origen: català/espanyol d'origen X | Els processos migratoris són individuals. Per tant, la descendència de persones que van immigrar és tan catalana/espanyola com la de catalans/espanyols. |
| raça negra / raça gitana | persona negra / persona gitana o persona del poble gitano | Genèticament, el terme raça no pot ser aplicat a poblacions humanes. |
Científicament s'avala que només hi ha una raça: la humana. |
| persona de color / "negret" | persona negra / persona afrodescendent | Les persones negres reivindiquen que se'ls hi digui "negres". |
Utilitzar el diminutiu, infantilitza la persona. |
| moro o mora | persona marroquina / persona algeriana / persona tunisiana... | És un terme utilitzat despectivament. |
| sudaca | persona llatinoamericana / o especificar el país de procedència (persona colombiana, |
equatoriana, argentina, xilena...) | És un terme utilitzat despectivament. |
| allau, onada, flux (d'immigrants) | un grup, o indicar la quantitat aproximada | Fent servir aquest tipus de paraules contribuïm a donar una imatge "d'invasió" poc realista. |
| terrorisme islàmic, gihadista | Al Qaeda, Daesh... (nom del grup) | Cal utilitzar el nom concret del grup terrorista. |
S'ha de deixar d'associar l'islam a la violència. |
| comprar al xino; anar al paki o al badulake | comprar al basar; anar a la botiga de queviures; anar a (nom de la botiga) | És excloent utilitzar l'origen (real o suposat) per referir-se a botigues regentades per persones racialitzades i/o persones d'origen estranger. |
"Paki" és un insult sorgit als anys 60 al Regne Unit, que tenia i encara té una gran càrrega racista. |
| no hi ha moros a la costa; em poses negra; treballar en negre; m'ha tocat la negra | no hi ha ningú; em poses de malhumor, em fas enfadar, m'irrites; treballar de forma irregular o en l'economia informal; he tingut mala sort | Cal desvincular el color negre d'expressions amb connotacions negatives. |
| treballar com un negre o com una negra | treballar molt | És una expressió colonialista que recorda al passat esclavista. |
| treball de xinos; sembles un gitano o una gitana; més llarg que una boda gitana; són una colla de gitanos o de gitanes | feinada, treball minuciós; vas brut, sembles un nyap; molt llarg; són una colla d'estafadors, de lladres, mafiosos | Cal evitar les expressions que perpetuen i reforcen els estereotips (positius o negatius) sobre certs col·lectius. |
| | | |